Литературно-художественный альманах

Наш альманах - тоже чтиво. Его цель - объединение творческих и сомыслящих людей, готовых поделиться с читателем своими самыми сокровенными мыслями, чаяниями и убеждениями.

"Слово к читателю" Выпуск первый, 2005г.


 

 Выпуск девятый

 Транскультурный собор

 Культура началась с фигового листка и кончается, когда фиговый листок отброшен.

Кристиан Фридрих Геббель

Ливия Которча

ДОСТОЕВСКИЙ В КУЛЬТУРНОЙ ПАМЯТИ АВАНГАРДА

Теперь / начать о Кручёных главу бы, / да страшно: / завоет журнальная знать… / Глядишь – и читатель пойдёт на убыль, / а жаль: / о Кручёных надо бы знать!

Н. Асеев. На черта нам стихи

 

Стоит ли говорить о культурной памяти, когда речь идёт об авангарде? Однако уже доказано, что невозможно судить, как относился авангард к культурной традиции, только по его декларациям, манифестам и программам. Это – несмотря на то, что разрыв авангарда с прошлым культуры утверждается в агрессивных и решительных выражениях, что и принято считать одним из определяющих элементов духа авангарда. Но попытаемся разобраться, так ли всё обстоит на самом деле в его творческой практике. Причём надо признать, что относиться отрицательно к традиции значит всё же учитывать её. Это нагляднее всего в русском авангарде, для которого возврат к прошлому отождествляется с постижением «сущности» жизни и действительности, к которой именно стремились все участники явления авангарда в России. Если в высказываниях творческих принципов и программ преобладает коллективный дух, то в конкретном творчестве каждого художника его отношение к отрицаемой традиции всякий раз выражается по своему. В статье «Непрерывность в срыве. Гоголь и Хлебников» мы уже касались этого вопроса на примере интереснейшего русского кубофутуриста Велимира Хлебникова и его связи с Гоголем – классиком, которого авангард никогда не включал в сонм отвергаемых художников.

В отличие от других классиков, футуристы считали Гоголя моделью видения «мира навыворот» или «игры в аду», а также свободного построения образа и текста.

Воспринимая классика именно так, Алексей Кручёных в поэме 1942-44 гг. «Слово о подвигах Гоголя» переходит от авангарда к постмодернизму. Об этой поэме мы говорили в своей работе «От авангарда к постмодернизму (А. Кручёных “Слово о подвигах Гоголя”)». Читая эту поэму Кручёных и другие его сочинения, обнаруживается, что возвратом к традиции является и его отношение к Достоевскому.

Оговоримся сразу же, касаясь отношения авангарда к классике, что Достоевский никогда не исключался из ряда авторов, которых нужно «сбросить с парохода современности». Позднее Кручёных признаётся, что именно ему принадлежит главная роль в инициативе «покончить» с отвергнутыми писателями и художниками: «Помню, я предложил: “Выбросить Толстого, Достоевского, Пушкина”. Маяковский добавил: “С парохода современности”» [1].

Однако связь футуриста с автором «Идиота» не сводится к этому программному отрицанию. Во-первых, связь эта у Кручёных обнаружилась раньше упомянутого манифеста и даже до утверждения самого авангарда в России, как художественного движения, имеющего свою программу. Во-вторых, со временем эта связь усложняется, ослабевает и принимает неоднозначные формы на протяжении всей литературной деятельности футуриста, которая длилась до шестидесятых годов прошлого столетия.

В период 1907-1909 гг. Кручёных пишет ряд статей и коротких прозаических текстов, в которых уже обозначены вопросы и позиции, связанные с его отрицательным отношением к тому, что культурная жизнь той поры проникнута мистико-религиозной проблематикой, атмосферой безнадёжности, пессимизма и маниеризмом. В объяснении и высказывании этих позиций Лев Толстой и Достоевский, так или иначе, служили отправным моментом. Так, среди ранних текстов Кручёных мы находим сочинение «Право на преступление», которое сам автор оценивает как «что-то достоевистое» [2], и статью «Заблудившееся добро» (о Льве Толстом). Как можно понять из самих этих заглавий, Кручёных подходит к своим предшественникам с оценкой моральных и психологических вопросов. С одной стороны, чтобы уловить дух своего времени, в котором царят пустота и случайность, с другой стороны, чтобы утвердить своё право на полное отрицание такого мира и на предложение ещё не вполне понятого, но – нового. В подобный же стилистический ряд отрицания и шаржирования включаются и карикатуры, которые он создаёт в этот период и которые пока рекомендуют его скорее как рисовальщика и живописца, чем как писателя.

Знакомство с братьями Бурлюками на Украине в 1907 г. произошло именно на художественной выставке, но позже, в 1912 г., через Давида Бурлюка произошла встреча с Маяковским, Каменским и Хлебниковым, после чего на первый план выступила литературная и теоретическая деятельность Кручёных. Эта же встреча добавила к известному во всём Херсонесе стремлению к «нахальству» и непослушанию – сознательное, программное выражение. Знакомство, именно с Хлебниковым, сместило содержание художественного творчества Кручёных от пресловутых «дерзаний» к вопросу его «сущности», инструмента и способа реализации.

При обсуждении и анализе этих проблем, – как признаются все участники движения кубофутуризма, – основную роль сыграла модель жизни и творчества Николая Васильевича Гоголя, но среди вдохновляющих их писателей присутствует и имя Достоевского.

Так, при прояснении и выражении футуристического принципа «творческой одержимости» и «моментальности», эти характеристики противопоставляются принципу «мастерства», причём имеется ввиду «полирование» произведений Достоевского, который предпочитал уничтожать свои рукописи и писать уничтоженное заново, если чувствовал, что написанное не соответствует его замыслу – это служило кубофутуристам убедительным примером, как не надо писать. Об этом Кручёных писал в связи со своей книжкой «Чорт и речетворцы» (1913), а также в мемуарных страницах «Знакомство с Бурлюками, Маяковским и Хлебниковым». Первые «выступления» звучали так: «Например, я рисовал испуг мещанина перед творческой одержимостью. Как ему быть, скажем, с экстатическим Достоевским?» [3]. Понятие «одержимость» принимает здесь значение веры в свой первичный импульс, когда всё выявляется художнику мгновенно и цельно, в «вспышке» видения. Моментальность сочетается с «случайностью» или «свободой личного случая», как выражаются авторы Предисловия к «Садок судей» II, 1914 года. Это один из центральных принципов эстетики авангарда, который, в его понимании, должен действовать на всех уровнях творчества: на уровне вдохновения, текстуализации видения и восприятия: «Чтоб писалось и смотрелось во мгновение ока! (забвение, разучивание) <…> Чтоб писалось туго и читалось туго» [4]. При этом невнимание Достоевского к стилю и культивирование «экстатичности», т.е. расположение своих произведений и своего стиля вне «лимитов» и нормативности, приобретали особое значение, когда кубофутуристы объявляли войну «здравому смыслу» и «хорошему вкусу» [5]. В связи с этим, в одном письме к Шемшурину (1915), А. Кручёных упоминает Достоевского, включая в проблематику существенный вопрос поэтики великого романиста: «Достоевский рвал неудачно написанные романы и писал заново – достигалась реальность формы. Как писать так и читать надо мгновенно» [6]. Понятие «реальность формы», о котором говорится здесь, соприкасается не только с «фантастическим реализмом», о котором не раз упоминает и теоретизирует автор «Преступления и наказания», но и с проблемой футуристической «зауми». Через эту проблему открывается путь не только к формальному, но и смысловому и мировоззренческому контексту творчества Достоевского, к которому новаторы начала ХХ века относятся как к сродному, когда признают себя «во власти новых тем: ненужность, бессмысленность, тайна властной ничтожности» [7].

Конечно, менее всего ожидаешь упоминания «зауми» рядом с именем Достоевского. И всё же этот феномен происходит, и вводит его в оборот не кто иной, как самый радикальный отрицатель традиции и самый постоянный из теоретиков и реализаторов заумного языка, Алексей Кручёных.

Мы перестаём удивляться, однако, прочитав, что футурист трактует проблему «зауми» не только как «отражение мужественной души сегодняшнего дня» [8], но и учитывая «жизнь бессознательного» [9] и «взаимоотношение сил жизни» [10]. Более всего явствует, что Достоевский не забыт, когда Кручёных утверждает, что художнику необходимо воплотить «образцы ещё не вполне определившиеся (в нём или вовне)», и когда в «Декларации заумного языка» (1921) «религиозный экстаз, мистика, любовь» включаются в «силы жизни» [11]. Что касается первого утверждения, достаточно напомнить, что человек и человечество интересуют Достоевского именно в становлении, а не в завершённости, и тогда понятно, почему мы считаем, что Кручёных почти дословно выражает этот мировоззренческий и поэтический принцип великого романиста, ясно проявляющийся во всём его творчестве. Для убедительности приводим цитату из последней части «Подростка», из коей мы узнаем, что Достоевский, как и футуристы, был в поиске выражения не только «текущего типа», но и хаоса вообще: «Уже множество таких, несомненно родовых семейств русских с неудержимою силою проходят массами в семейства случайные и сливаются с ним в общем беспорядке и хаосе <…> Да и типы эти, во всяком случае – ещё дело текущее, а потому и не могут быть художественно законченными. <…> Но что делать, однако ж, писателю, <…> одержимому тоской по текущему? Угадывать и… ошибаться. <…> Были бы искренни, несмотря на всю их хаотичность и случайность» [12]. В этих признаниях романиста поражает своей новизной и парадоксальностью понятие «текущий тип», которое требует углублённого и специального рассмотрения. В настоящей же работе мы выделяем идеи «незаконченности» и «угадывания», которые прямо отсылают к проблематике «зауми», какой выдвигает её Кручёных в «Декларации заумного языка»: «К заумному языку прибегают: а) когда художник даёт образы ещё не вполне определившиеся (в нём или вовне), б) когда не хотят назвать предмет, а только намекнуть – заумная характеристика» [13]. «Намёк» здесь принимает такое же значение, как и значение «угадывания» у Достоевского, когда понятие «заумная характеристика» включается в семантическую сферу «четырёхугольной души» и «заумного значения слова»: «когда не хотят назвать предмет, а только намекнуть – заумная характеристика: он какой-то этакий, у него четырёхугольная душа, – здесь обычное слово в заумном значении» [14].

Объясняя «заумное значение» слова, Кручёных имеет в виду возрождение, через заумную речь настоящего художественного произведения, «заумного пра-образа» [15], архетипического. К «заумным» праобразам относится произведение, как целое, равно и «выдуманные имена» – «слияние» образа и произведения. Среди таковых находим имена «Свидригайлов» и «Карамазов», своей «заумной» «загадочностью» противопоставляющиеся именам аллегорическим, как Правдин и Глупышкин, с ясной и определённой значимостью.

Угадыванием и гаданием испытывается в равной мере глубина образа мира, его архетип, и судьба гадателя. Искать неосуществившееся – значит, как говорит Достоевский, быть во власти «тоски одержимости», т.е. переживать испуг перед незнакомым, но и радоваться поиску и угадыванию этого же незнакомого, – выиграть и проиграть одновременно. В этом смысловом контексте Кручёных напоминает Германна из «Пиковой дамы». Сближением имен «Германия» и «Германн» в статье «О войне. I. Германн и Германия», Кручёных, с одной стороны, комментирует реальную историческую ситуацию второй мировой войны, с другой же, касается сущности «бездушной корректности» и «убийцы». Как известно, подобную сущность Достоевский особенно подчёркивал в своём «Игроке» и в Слове, произнесённом им в Москве при открытии памятника Пушкину. Соединяя воедино обе ситуации в упомянутом романе, футурист обозначает негативную сторону игорной авантюры, которую синтезирует в выражении «бросился в авантюру беспроигрышного выигрыша, сулившего куш, “мировое господство”» [16].

Другую сторону игры-авантюры выявляет он, думая не только о Достоевском-писателе, но и как о человеке. Как известно, великий романист ничуть не скрывал своей страсти, был отъявленным игроком, что сочеталось с пламенным горением духа в ипостаси человека, так и художника. Учитывая это, Кручёных придаёт игре другой смысл, или хотя бы другие нюансы, по сравнению с образом «Германия-Германн». Так, по его мнению, в образе Достоевского с максимальной силой выражается сущность человека, проигравшего свою мечту о богатстве или просто о безбедном существовании, но и ипостась художника, одержавшего победу (выигравшего) на все времена, поскольку отобразил «проигранную мечту» в творчестве («Игрок»).

Поэма Кручёных «Игрок М(аяковском)у» 1945 года развивает мотив игры и игрока именно в смысле исчерпывания лимита, но и утверждения маргинальности и случайности как стержня начала нового, двадцатого, века: «Игрок! / Нутром узнай / коварный ритм – / и напролом, / рискни, / громи / усталый / мир. / Вокзал, / рулетка, кутерьма – / Там Достоевский / брюки проиграл, / и там – Полина, / сверх-роман… / <…> рвал банк, / На карту смело / – весь лимит!» [17].

Это – образ «игры в аду», которая становится настоящей моделью мира и творчества и потому предлагается как определяющий признак настоящего художника. Конкретизируя эту мысль, в период 1940-1942 гг. Кручёных пишет стихи «Анне Ахматовой», «Муза» или «Пускай смелей встречаются цитаты», в которых перечисление имён в литературном и биографическом семантическом контексте, а также употребление цитат, как первичного литературного поэтического материала, предлагается считать приёмом построения нового «коварного» ритма времени: «Пускай смелей встречаются цитаты, / абзацы кстати и некстати, – / у нас сегодня / карнавал и праздник. / Пусть сгинут разом супостаты / и критики-кастраты / навек, / чтоб мир не знал муры, / заботы и боязни» [18]. Как видно, литературоведческие соображения автора проскальзывают и в поэтическом тексте, – явление, которое более чётко прослеживается и в цикле «Стихи Борису Пастернаку» (1942) – произведение, которое более всего приближается к постмодернистскому творчеству. Здесь персонажами становятся сами Кручёных, Борис Пастернак, Анна Ахматова, Николай Асеев и другие литературные деятели эпохи.

Но тот факт, что в цикле особо выделяется та часть, что посвящёна Достоевскому и его женским образам, наводит на мысль, что его значение шире и глубже, чем иллюстрация картины исторического и литературного настоящего. Как говорит автор, через определение «гаданием» имён женских персонажей романиста, отмечается «первое рождение Незнакомки» в русской жизни и в русской литературе: «Борис, ты помнишь, – / мы гадали об именах и судьбах… / Три надменные сестры Епанчины – / генеральские дочери в “Идиоте” // Александра, Аделаида и Аглаида – / навеки обидели / Анастасию Барашкову (воскресную жертву) / обкорнав у неё А., / превратив королеву в девку гулящую / Настю, – / первое рождение Незнакомки / в петербургских чуланах-туманах, / в вуалях пурги. / Она тоже, в тоске и горе, / – в упругих шелках ресторанов, / но бледная насквозь – / пила шампанское, с великим мечтателем / Львом Мышкиным / и кабацким семинаристом, – чёрная роза утонула в бокале / золотого, как небо “Аи”. / На именинах, в оранжереях / и на вокзалах, / дошла до тёмного склепа / до ледяного лезвия ножа / – защёлкнулся круг – / выпила напоследок / полыни полный ковш, / и Лев превратился в мышь» [19].

Вышецитированный текст Кручёных, как и целый цикл «Стихов к Борису Пастернаку», достоин особого анализа, семантического, внутри- и интер- текстуального. Остановимся пока на том, что поддержанная гаданием, – т.е. игрой в имена и судьбы, цитированием чужих текстов, перечислением собственных имён персонажей Достоевского и поиском их поэтической типологии, в соотнесении с Незнакомкой Блока, – тематическая линия писателя-игрока ведёт к другой тематической линии. Это линия трагического превращения мира царственности человека, мира «королевы» в мир хаоса и падения, мир «девки гулящей». Основателем и мастером её выражения в русской литературе считается Достоевский, имя которого, наряду с именем Гоголя, становится для Кручёных моделью абсолютного создателя, сознательного участника «игры в аду», причём занимающего в исполнении этой игры почётное место, наряду с новаторами двадцатого века. Таким образом, отрицание превращается в самое интимное восприятие, через «чтение изнутри», основанное на самых неожиданных и непредвиденных приёмах. Именно так ещё раз подтверждается, что писатели читают друг друга иначе, чем прочие-иные, придерживаясь других нитей произведения, чем рядовой читатель. И, думается, – о чём свидетельствуют довольно многие близко знавшие Кручёных – он был одним из самых проницательных и свободных читателей как классической, так и новой русской литературы.

Литература

1. Кручёных А. Знакомство с Бурлюками, Маяковским и Хлебниковым. Первые выступления // Из литературного наследия Кручёных. – Slavic Berkeley Specialties. – Berkeley University, 1999. – С.52. В продолжении мы цитируем по этому изданию.

2. Там же. – С. 45.

3. Там же. – С.60.

4. Слово как таковое (1913) // Литературные манифесты. От символизма до «Октября» / Сост. Бродский Н.Л., Сидоров Н.П. – М.: Аграф, 2001. – С.139.

5. Пощёчина общественному вкусу // Из литературного наследия Кручёных… – С.129.

6. Письмо от авг. 1915 г. (Из переписки с Шемшуриным 1915-1917) // Там же. – С.194.

7. Предисловие к «Садок судей», II // Там же. – С.132.

8. Пощечина общественному вкусу» // Там же. – С.129.

9. Кручёных А. Письмо Шемшурину от 29.09.1915 г. (Из переписки с Шемшуриным 1915-1917) // Там же. – С.195.

10. Программа на афише выступлений будетлян 1914-1915 гг. // Там же. – С.159.

11. Кручёных А. Декларация заумного языка (1921) // Там же. – С.194.

12. Достоевский Ф.М. Подросток // Достоевский Ф.М.  Полное собрание сочинений в десяти томах. – Т.8. – М., 1957. – С.625.

13. Кручёных А. Декларация заумного языка // Из литературного наследия Кручёных… – С.193-194.

14. Там же. – С.194.

15. Там же. – С.193.

16. Кручёных А. О войне. I. Герман и Германия // Там же. – С.212.

17. Кручёных А. Игрок М(аяковском)у // Там же. – С.290.

18. Там же. – С.289.

19. Там же. – С.291.