|
Наш альманах - тоже чтиво. Его цель - объединение творческих и сомыслящих людей, готовых поделиться с читателем своими самыми сокровенными мыслями, чаяниями и убеждениями.
Выпуск шестой
Рифмы и ритмы
Поэзия есть предвестник того состояния человечества, когда оно перестанет достигать и начнёт пользоваться достигнутым.
В.Ф. Одоевский
Джордже Баковия
ЗАКАТ
Как глухо ничем
Душа занята.
Любимая, слышишь?
Закат, листопад...
Мучительна ночь
И горька звезда.
Любимая, снег!
И скоро... всегда!
ЭЛЕГИЯ
Когда опять, забытый и
больной,
По санаториям, больницам
Скитаться буду, наблюдая
Живущих вальс...
И всё вокруг – как грустное
прощай,
По санаториям, больницам,
Всегда, конечно, против воли
И, может быть, один,
Потом – молчанье...
Как осенью закат на грустных
лицах.
CТИХИ
Гармонии, арпеджии, аккорды
Всегда со мной творили, что
хотели,
Чтоб годы праздные летели,
Чтобы часами плакал я в
постели
В часы печальные, без смысла
и без цели,
Гармонии, арпеджии,
аккорды...
ИДЕИ
Песня над старою крепостью.
Старость приходит?
Вечности я говорю:
Для музыки этой прекрасной
Чего-то в моей крови
Не хватает.
Над старою крепостью
Ангелы тихо-застенчивы...
О чём-нибудь поновее?
Телеграф,
Телефон в сферах...
В крови моей много пробелов.
* * *
Не выдавай свои мысли,
Если станешь жалеть
О строках,
Когда-то написанных.
Ум, покойся в небытии.
Из всего, что века
раззвонили,
Не запомнить ни йоты,
Что б вокруг ни болтали.
Нет и не было никогда.
Дням приходит свой срок.
Подозрительный горизонт.
Метафизический порог.
ВИЗИТ
Век сделал меня столь
культурным,
Что я смотрю
Поверх голов и людей.
Мы столькому научились
За последнее время,
Что ясно: близка
Важнейшая веха.
Можно бы провести
Немало реформ,
Думал я наедине
C самим собою,
Но тут как раз
Явились гости:
Сколько ты дал за то,
Да сколько я дал за это...
Ах, как мы давно не
видались!
НА CКЛОНЕ ТЁПЛОГО ДНЯ
Ибо Господь даровал
Мне
Написать эти строки.
А я было думал
Лишь поглядеть
На людей.
Быть может,
C тенистой террасы
На склоне тёплого дня
В лучах заходящего солнца
Далёко промчится
Птица,
Как будто сквозь парк,
И ты вспомнишь
О той восхитительной сказке
ВЕЧЕР
Тишина...
И ничто не шелохнется.
Листья жёлтые, жухлые,
Бурые...
Потому что вот-вот опадут...
А за домом
Садится
Солнце.
Тишина...
И ничто не шелохнётся.
Краски яркие,
Тени
Длинные
Протянулись к закату.
Незаметно исчезли
Ореолы ...
И ночь.
Перевод
Елены Логиновской.
|