Литературно-художественный альманах

Наш альманах - тоже чтиво. Его цель - объединение творческих и сомыслящих людей, готовых поделиться с читателем своими самыми сокровенными мыслями, чаяниями и убеждениями.

"Слово к читателю" Выпуск первый, 2005г.


 

 Выпуск шестой

 Рифмы и ритмы

 Поэзия есть предвестник того состояния человечества, когда оно перестанет достигать и начнёт пользоваться достигнутым.

В.Ф. Одоевский

Джордже Баковия

ИЗБРАННОЕ[1]

ЗАКАТ

Как глухо ничем

Душа занята.

Любимая, слышишь?

Закат, листопад...

 

Мучительна ночь

И горька звезда.

Любимая, снег!

И скоро... всегда!

ЭЛЕГИЯ

Когда опять, забытый и больной,

По санаториям, больницам

Скитаться буду, наблюдая

Живущих вальс...

И всё вокруг – как грустное прощай,

По санаториям, больницам,

Всегда, конечно, против воли

И, может быть, один,

Потом – молчанье...

Как осенью закат на грустных лицах.

CТИХИ

Гармонии, арпеджии, аккорды

Всегда со мной творили, что хотели,

Чтоб годы праздные летели,

Чтобы часами плакал я в постели

В часы печальные, без смысла и без цели,

Гармонии, арпеджии, аккорды...

ИДЕИ

Песня над старою крепостью.

Старость приходит?

Вечности я говорю:

Для музыки этой прекрасной

Чего-то в моей крови

Не хватает.

Над старою крепостью

Ангелы тихо-застенчивы...

О чём-нибудь поновее?

Телеграф,

Телефон в сферах...

В крови моей много пробелов.

* * *

Не выдавай свои мысли,

Если станешь жалеть

О строках,

Когда-то написанных.

 

Ум, покойся в небытии.

Из всего, что века раззвонили,

Не запомнить ни йоты,

Что б вокруг ни болтали.

 

Нет и не было никогда.

Дням приходит свой срок.

Подозрительный горизонт.

Метафизический порог.

ВИЗИТ

Век сделал меня столь культурным,

Что я смотрю

Поверх голов и людей.

Мы столькому научились

За последнее время,

Что ясно: близка

Важнейшая веха.

Можно бы провести

Немало реформ,

Думал я наедине

C самим собою,

Но тут как раз

Явились гости:

Сколько ты дал за то,

Да сколько я дал за это...

Ах, как мы давно не видались!

НА CКЛОНЕ ТЁПЛОГО ДНЯ

Ибо Господь даровал

Мне

 

Написать эти строки.

А я было думал

Лишь поглядеть

На людей.

Быть может,

C тенистой террасы

 

На склоне тёплого дня

В лучах заходящего солнца

Далёко промчится

Птица,

Как будто сквозь парк,

И ты вспомнишь

О той восхитительной сказке

ВЕЧЕР

Тишина...

И ничто не шелохнется.

Листья жёлтые, жухлые,

Бурые...

Потому что вот-вот опадут...

А за домом

Садится

Солнце.

Тишина...

И ничто не шелохнётся.

Краски яркие,

Тени

Длинные

Протянулись к закату.

Незаметно исчезли

Ореолы ...

И ночь.

Перевод Елены Логиновской.